the one and only truly amazing katster (katster) wrote,
the one and only truly amazing katster
katster

  • Mood:

interesting detritus

Today's interesting fact of the day:

In spanish, the word la mañana means both "tomorrow" and "morning". zibblsnrt informs me that the same is true in German. So this got me curious, and I wondered if the 'mor' part of both words suggests a similiarity in English that isn't obviously apperant, and so I checked etymology, and got this for "tomorrow":

[Middle English to morow, from Old English t morgenne, in the morning : t, at, on; see to + morgenne, dative of morgen, morning.]

Now, I'm trying to figure out how this nifty little tidbit happened. How did we come to associate 'tomorrow' so strongly with 'morning'?

[Edit #1: Huh, another linguistical oddity. jillcaligirl informs me that, in all the romance languages and Germanic, the words for 'three' and 'mother' are very similiar. I don't see that one as easily. Hmmm.]

[Edit #2: Oh. Jill informs me it's like this. All the words for 'three' are very similiar. All the words for 'mother' are similiar. zibblsnrt adds father to that list. I misunderstood my sister. Ah, fun with linguistics.]
Subscribe
  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 5 comments